Língua francesa no Canadá: características e curiosidades

Trip

juliana

1 de março de 2023

blog-frances-no-canada

Assim como em diversos outros idiomas, a língua francesa difere em cada local onde é falada. O idioma é o quinto mais falado no mundo inteiro, sendo assim, alcança diversos países. Hoje vamos explicar um pouco mais sobre os costumes da língua no Canadá.

O Canadá é um país que possui dois idiomas nativos, o Inglês e o Francês, contudo, as maiores e mais populosas cidades falam os dois idiomas. 

Confira mais curiosidades sobre a língua francesa no Canadá

História 

Você sabe por que o Canadá fala dois idiomas? Isso aconteceu porque depois da chegada dos europeus no seu território em 1500, a terra foi disputada entre a França e Inglaterra, ou seja, foram colonizadas pelos povos franceses e britânicos principalmente.

O Domínio do Canadá foi criado e registrado no ano de 1867, portanto o país possui pouco mais de 150 anos. E foi nessa época onde todas as regiões (anglo e francófonas) foram unificadas.

Quando em 1982 o parlamento do Reino Unido oficializou o fim de qualquer laço constitucional que unia o Canadá ao país, no dia 1° de julho – hoje conhecido como o Canadian Day – foi também a primeira vez na história da Inglaterra que um texto da lei constitucional foi escrito em duas línguas.

Idioma e vocabulário

A província de Quebec é o lugar onde mais se fala francês no Canadá, porém em Ottawa, capital do país, os funcionários públicos são obrigados a serem fluentes tanto em inglês quanto em francês. 

Montreal, segunda maior cidade do país, e Quebec City, capital da província de Quebec, são as duas cidades onde o francês é mais falado. 

Vocabulário usado no Québec

A pronúncia do francês no Canadá também difere da França, assim como o inglês do Reino Unido e da América do Norte, por exemplo. Essa diferença está presente tanto nas gírias, como também no sotaque. Entretanto, a gramática permanece a mesma. 

Um exemplo onde isso ocorre também é dentro do próprio Brasil, onde é discrepante a diferença de vocabulário entre as diversas regiões do país. 

Mas qual a diferença do vocabulário francês canadense para o francês da França? Assim como o estadunidense às vezes “come” algumas letrinhas ou até mesmo palavras, o francês do Quebec também tem esse costume. 

Confira algumas gírias mais utilizadas informalmente:

Chu plus capable = Não aguento mais, não consigo mais…

Pas pire! = nada mal! 

Ou bedon…= ou bien donc, que significa ou então… 

Être paqueté(e) = estar bêbado (être ivre, être saoul na França)

Paqueter ses petits = pegar suas coisas e ir embora.

Se paqueter la fraise = se empanturrar, comer/beber em excesso, encher o bucho. 

Culinária

Quando falamos de cultura francesa, é indispensável falar sobre a culinária. É claro que Québec não deixaria de lado receitas tradicionais e adaptadas à cultura do Canadá. Confira algumas: 

Poutine

Porção de batata frita, coberta de molho e queijo, chega ser a assinatura da culinária québécoise.

Sandwich à la viande fumée

Sanduíche com carne defumada bem temperada. 

Sirop d’érable

É o famoso xarope ‘maple syrup’, feito da árvore canadense: o bordo. Os canadenses utilizam em diversos pratos. 

Pouding Chômeur

Traduzido como “pudim desempregado”, o prato consiste em uma massa de bolo simples, coberta com xarope de bordo e creme de leite. Conforme o bolo assa, a massa absorve o xarope, que se acumula no fundo da forma.

Tarte au Sucre

A “torta de açúcar” é uma sobremesa muito popular em regiões francófonas, preparada com açúcar mascavo, creme de leite, manteiga e baunilha. 

Fèves au Lard

Como falamos antes, no Canadá, o xarope de bordo é usado até no feijão! 

O fèves au lard consiste de feijão cozido lentamente com bacon e xarope de bordo.

Pâté chinois

É uma mistura de carne bovina, milho e purê de batata. Como se fosse escondidinho canadense. O prato tem suas versões francesa e escocesa também.

Aprenda mais sobre uma cultura a partir da linguagem

Você sabia que a partir do estudo de um idioma você consequentemente aprende sobre novas culturas? Em contraponto, aprender sobre uma cultura também te auxilia a se familiarizar com o idioma. Afinal, os dois caminham juntos!

Aqui na Phenom Idiomas, nossos professores possuem conhecimento sobre diversas culturas, emergindo os alunos nelas e influenciando ainda mais o interesse nos estudos e no conhecimento de outros países. Agende uma aula experimental e venha saber mais!